Can someone please help me with this translation? It is in Dutch and I have the English translation but the second part of it doesn't quite make sense. It is from a flash game that I want to translate for the arcade. The Dutch part of it is as follows:
Quote:
Gebruik je muis om binnen 90
seconden zoveel mogelijk Nazguls
neer te meppen. Maar pas op dat je
Gandalf niet raakt, anders raak je al
je punten kwijt!
|
Now, here is the English translation of it:
Quote:
Use you mouse to smack as many Nazguls as possible within 90 seconden. But get rid of just that you Gandalf are not running out, differently you already your points!
|
Any help will be greatly appreciated.